2006-08-24

Definitivo = Temporário

[Actualização (2006-11-12): Andava por aqui a arrumar a casa e resolvi mudar o título do post para algo mais informativo (era "Sinónimos"). O resultado prático, é que alguns assinantes do blog vão receber o post de novo, ou vê-lo saltar para o topo da lista... Lamenta-se o incómodo. Para que não restem dúvidas: para além do título e deste comentário, não há nada de novo — Podem voltar às vossas vidinhas. Vá, pirem-se! ;-) ]

Por várias razões, ultimamente dou comigo a pensar mais na vida e no que andamos cá a fazer (já agora, e para quem ainda não sabe, a resposta é 42...). Apesar disso e ao mesmo tempo reconhecendo que tudo tem a ver com tudo e que o bater das asas duma borboleta pode ter efeitos inesperados, o que me traz aqui hoje é outro assunto... Ou serão antes todos os assuntos?... Bom, adiante!

Na verdade, o assunto que me traz aqui hoje é um problema que me persegue há já algum tempo. É um assunto que nos toca a todos, falantes da língua portuguesa. É um assunto que afecta directamente o dia-a-dia de cada um. É uma questão de identidade linguística. É uma questão de honestidade para com os outros e para connosco. Eu até arrisco ir mais longe, e direi que é, na verdade, uma questão da identidade Nacional! É ainda uma questão dos dias de hoje e, ao mesmo tempo, é uma questão de todos os tempos.

Então, sem mais demoras, a questão, que trago na forma de uma proposta é que, enquanto falantes da língua Portuguesa e como Portugueses perdidos neste recanto da Europa, larguemos a hipocrisia e as meias-medidas e assumamos de uma vez por todas que as palavras "definitivo" e "temporário" são sinónimos!

Sim, são sinónimos!

Na prática, no uso corrente, já não há nada que as distinga. Apesar disso, continuamos (alguns de vós, pelo menos) a enganar-nos e a acreditar existe uma diferença. E nem é preciso oferecer links porque tenho a certeza que cada um encontrará os seus exemplos (e alguns até serão melhores do que aqueles que eu não preparei... :-p). E o significado de ambas as palavras, e o dos respectivos sinónimos já estabelecidos, é sempre o mesmo: "está aqui hoje e amanhã logo se vê"; "é definitivo por hoje"; "é provisório desde 1917"; "é definitivo para demolir amanhã"...

Então venham de lá os vossos exemplos. Deixem-nos nos comentários.